Voedselvoorziening
Een getypte voedsellijst, in het Maleis, met daarop in potlood drie Engelstalige briefjes. De tekst van de briefjes luidt als volgt: - 1. "All well at home - Mum writing Mrs. Cassels - John away - Marion (?) still in love - Hope you have news of Bill, Sadest (?) love Helen (?). 14/2/44". - 2. "Interneed over 3 years. Received - letters from you, two from Mum. Health good. Today Lan's (?) birthday - Best wishes, Pleased Mum writing Mrs. Cassels - Love to All, Write Bills company for news". - 3. "Received 6 letters from you. 2 from Mum - interned over 3 years. Today lan's (?) birthday. Very pleased Mum writing Bils mother. Health good. Love". - De vertaling van de voedsellijst luit als volgt: "varken, rijst, pinda's, aardappelen, rambat knol, kayu knol, meel, sagomeel, bananen, papaya, citroen potong, mandarijnen, terung belande (?), passiebloem, ananas, rabarber, andijvie, spinazie, waterwinde, selderij, prei, spaanse peper, wortelen, tomaten, komkommer, boontjes, witte sawi, terung panjang (?), lange pinda's, radijs, ropah-groente (?), pompoen, Br. lof, salade etc.
- Museon Collectie WOII
- brief
- 71655 (40/41)
- brieven
- Brastagi
- lijsten
- vrouwenkampen
Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer