Ga direct naar: Hoofdnavigatie
Ga direct naar: Inhoud
Alle bronnen

Van D. Stinne aan C.M. Stinne- Van Merekenstein en vice versa

1943 - 1945

Zes briefkaarten in het Maleis gesteld en voorzien van Japanse stempels: 1. briefkaart met voorbedrukte Maleise en Japanse tekst: Van: C.M. Stinne- Van Merekenstein Ampasiet D 10 Perlindoengan Tjideng Djakarta Aan: D. Stinne Tjipenang Keimusho (doorgestreept: Adek Keumusho, Sluisweg 2) Djatinegara Vertaling: Lieve Dick, Ik maak het goed. Mij ontbreekt niets. Ik hoop dat we elkaar spoedig ontmoeten. Je hoeft je geen zorgen te maken. Gelukkig nieuw jaar. Veel kusjes van Ria. Toegvoegd met potlood: 14/2-'44 2. briefkaart met voorbedrukte Maleise en Japanse tekst: Van: D. Stinne Adek Keimusho Sluisweg 2 Djatinegara Aan: C.M. Stinne- Van Merekenstein Ampasietweg D 10 Tjidengkamp Vertaling: 21-11-03 (1943) Lieve Ria, Ik ben gezond en ik hoop dat jij ook gezond en gelukkig bent. Kun je lange kaki kousen of witte korte opsturen en twee handdoeken. Stuur geen geld. Veel groetjes Dick. 3. briefkaart met voorbedrukte Maleise, Engelse en Japanse tekst: Van: C.M. Stinne 4433 Nederlands Java C.R. (toegevoegd met potlood: Ontv. 28-1-'45) Aan: D. Stinne Adek Keimusho Djatinegara Vertaling: Lieve Dick, mijn gezondheid is erg goed. Ik wil heel graag dat deze ellendige oorlog zeer snel voorbij is zodat ik weer naar mijn huis kan terugkeren. Ik wacht op je antwoord van mijn bericht. Ik ben gezond en hoop dat jij ook gezond en gelukkig bent. Veel groeten van Dickie en Hettie, veel kusjes van Ria.---- Een heel goede verjaar- en trouwdag. Veel groetjes aan Dickie, Hettie en veel kusjes van Dick. 4. briefkaart met voorbedrukte Maleise, Engelse en Japanse tekst: Van: D. Stinne Nederlands 30154 Djawa C.P. Aan: C.M. Stinne- Van Merekenstein Djawa C.R. No. 4433 (Toegevoegd met pen o.a. de datum: 13-7-05) Vertaling: Lieve Ria, Mijn gezondheid is erg goed. Ik wil heel graag dat deze ellendige oorlog snel voorbij is zodat ik weer naar mijn huis kan terugkeren. Ik hoop dat jij ook gezond en gelukkig bent. Veel groetjes aan Dickie en Hettie en anderen en veel kusjes van je Dick. 5. briefkaart met voorbedrukte Maleise, Engelse en Japanse tekst: Van: D. Stinne 10460 Nederlands 10460 Djawa Aan: C.M. Stinne- Van Merekenstein 4433 Java C.R. Vertaling: Lieve Ria, Ik wens je een heel goed nieuw jaar. Ik hoop steeds dat deze ellendige oorlog snel voor bij is, zodat ik naar mijn huis kan terugkeren. Houdt het lichaam mooi en gezond . Een heel goede verjaar- en trouwdag. Veel groetjes aan Dickie , Hettie en veel kusjes van Dick. 6. briefkaart met voorbedrukte Maleise en Japanse tekst: Van: D. Stinne Tjipinang-Keimusho Djatinegara Aan: C.M. Stinne Ampasiet D. 10. Perlindoengan Tjideng Djakarta Op de adreszijde is een in het Maleis getypt briefje geplakt met de mededeling: Op dit adres kan niet worden bezorgd. Retour aan afzender. Jakarta Yubinkyoku. Vertaling: 25-2-04 (1944) Lieve Ria. Heel gelukkige verjaardag! Nieuw Jaar! Trouwdag!! Ik ben gevangene in Tjipinang. Maak je geen zorgen, ik heb je briefkaart ontvangen, Ik hoop dat we elkaar snel ontmoeten. Groeten en Kusjes van Dick.

Collectie
  • Museon Collectie WOII
Type
  • briefkaart
Rechten
Identificatienummer van Museon-Omniversum
  • 216042
Trefwoorden
  • briefkaarten
  • mannenkampen
  • Tjipinang-gevangenis
  • vrouwenkampen
Disclaimer over kwetsend taalgebruik

Bij bronnen vindt u soms teksten met termen die we tegenwoordig niet meer zouden gebruiken, omdat ze als kwetsend of uitsluitend worden ervaren.Lees meer

Ontvang onze nieuwsbrief
Tweewekelijks geven we je een overzicht van de meest interessante en relevante onderwerpen, artikelen en bronnen van dit moment.
Ministerie van volksgezondheid, welzijn en sportVFonds
Contact

Vijzelstraat 32
1017 HL Amsterdam

info@oorlogsbronnen.nlPers en media
Deze website is bekroond met:Deze website is bekroond met 3 DIA awardsDeze website is bekroond met 4 Lovie awards